سلام سلام خوبید خوشید سلامتید م اولا ببخشید امید ولی ضروری بود
خب همونجور که تو پست امید ویرایش کردم وکسی هم ندید من پروژه هام رو کار هاش رو انجام دادم و میخوام اعلام کنم پ.ن:فعلا پروژه های ترجمه رو میخوام اعلام کنم تا بعدا.خب بریم که داشته باشم پروژه ها به ترتیب اولویت بندی
1. پندراگونجلد هفتم:بازی های کوییلن2.the map of time
3.lady of shades
خب نویسنده هاشون هم به ترتیب
1.دی.جی.مک هیل
2.فیلیکس جی پالما
3.دارن شان
در مورد گزینه اول باید بگم که انتشاراتش(نشر افق) بیش از یکسال هست که دیگه خبری در مورد پندراگون نمیده و من و خیلی دیگه از طرفدار های مجموعه رو خسته کرده و کار ما هم قیر قانونی نیست چون ترجمه خودمون خواهد بود و دیگه این که یه جورایی اگه این کار رو نکنیم کتاب از دست میره پس حرفی توش نیست
خب قسمت اخر کسایی که میخوان برا ترجمه کمک کنن در هر سطحی که هستن این جا اعلام امادگی کنن و ایمل هاشون رو هم بزارن تا من براشون فایل تست رو بفرستم و نتیجش رو بهتون اعلام کنم
حرفه ای نیستم ولی علاقه ی زیادی به ترجمه دارم و اگه کسی کمکم کنه فک میکنم بتونم خیلی خوب کار کنم
نریمان:باشه خیلی ممنون فایل تست براتون ارسال میشه سپهر عزیز
خوشحال می شم بتونم کمکی بکنم
ضمن این که دست به تایپمم بد نیست
متاسفانه من کاری ازم بر نمیاد جز تشکر از پروژه های خوبت نریمان
منم همین طور ولی به جاش خیلی خیلی ممنون
سلام. کتاب بانوی سایه ها رو من خوندم نثر تقریبا سختی داره. بعدهم اینکه کار برای بزرگسالانه. نظر من اینه که به درد بچه های این وبلاگ و حال و هواش نخواهد خورد، البته بچه هایی کهجلد یک این مجموعه را خوندن باز هم نظر بدن. علاوه بر اون ، این کتاب به شدت کتاب مشکل داریه که از این نظر هم فکر کنم بچه های این جا خوندنش رو برنتابند! در کل یه مقدار خارج از چارچوب های تعیین شده ماست در هر صورت صلاح مملکت خویش خسروان دانند! و در این مورد هم تصمیم گیری بر عهده شما خسرو عزیز است.
برا بزرگسالانه ؟؟
...... من که کتابایی که دارن شان واسه بزرگسالان مینویسه دوست ندارم !!
ممنون که گفتی v عزیز
آقای نریمان خان متشکرممممممم برای ترجمه کتاب بانوی سایه ها برای ما که زبانومن ملنگه من یه طرفدار دو آتشه دارن شانم
من زبانم خوبه . علاقه ی زیادی هم به ترجمه دارم . برای ترجمه هستم .
salam bar hme azizan hesam va sepehr aziz hat man bahatoon tamas migiram va az baghye hm mamnoon khosh halam ke khoshetoon omade man lady of shades ro zyad etela nadaram va dar zemn on akharin projhe hast hala ta on moghe ye fekry mikonam mamnoon az hamegie va ta doroodie digar bedrood
پندراگن رو انتشارات تندیس ترجمه میکنه و خانم ویدا اسلامیه ب نظرم چون درگیر ترجمه ی خلا موقت بودن یکم طولش دادن.ب نظرم کتابی رو ترجمه کنین ک قرار نیس کسی ترجمش کنه.اینطوری میتونیم کتابای بیشتری رو بخونیم.البته بازم نظر بقیه مهمه
به نظرم کوهیار جان راست میگه نریمان
یه سال تاخیر که خیلی زیاد ( و دلیل بر عدم ادامه ترجمه ) نیست !
منم با کوهیار موافقم....به نظرم یک تماس با انتشاراتش بگیر و ببین قضیه از چه قراره...شاید قرار باشه دو هفته دیگه چاپش کنن...کار از محکم کاری عیب نمیکنه...
man alakie ke nemigam baba ketab tarjome shode lange ye chiz haie ye on monshye goft momkene be namayeshgah sale dg berese va man hich gholie nemidam va momkene aslan natoonim hala hala ha chap konim va in ha man porsidam ke migam az khodam ke harf dar nemyaram ke
عجب
خوب حالا که ایطوره باشه
دستت درد نکنه نریمان
جان من فارسی بنویس چشام کور شد تا خوندم
چشم دادا رو چشمم ببخشید با گوشی بودم حسش نبود زبانش رو عوض کنم
مرتضی میشه بیای تو فروم مسئله ی مهمی شده
بیا تاپیک آخر گفتگو آزاد رو ببین
ممنون میشم
اگه اومدی اینم آدرسش
http://pioneer-group.rozblog.com/Forum/Catgory/35/Post/707
اصلا مساله ی مهمی نیست خودت رو ناراحت نکن
اون دو تا پیام بالایی رو محمد علی داده !
اسمش اشتباهی اومده
منظورم دو تا پیام بالاتر از نظر محمد علیه
اگه تابستون باشه ( بعد از 24 خرداد منظورمه) منم هستم فایلو بفرستید لطفا
** من فقط برا کتابی که بدونم چی به چیه وقت میزارم.لطفا جلدای دیگه ی این کتابارو معرفی کنید ببینم خوب هستن یا از پندراگون که خوشم نیومد
پ.ن : کی گفته من قبول میشم که اینقدر دارم شرط و شروط میزارم؟!
آقا میگم جلد ششم پندراگن ترجمه شده اگه شده لطفا قرارش بدید رو سایت.
ممنون
من یادم نیس کی بود که گفت کتاب پیشنهاد بدیم واسه ترجمه...فک کنم ژوپیتر بود نه؟
کتاب شهر استخوان ها(city of bones) از مجموعه ی الات مرگبار( the mortal instrument) کتاب قشنگیه و البته حس میکنم کمی هم علاوه بر فانتزی وحشت هم داره...من نخوندمش ها...فقط یک نیگاهی به خودش و فیلمش انداختم...
ممنون
تجربه زیادی تو ترجمه فانتزی ندارم ولی بدم نمی یاد امتحان کنم. زبانم در حدی هست که کتابای دلخواهم رو به انگلیسی بخونم. می شه فایل رو برای منم بفرستید؟
بله بله
همون طور که فاطمه گفت شش گانه ابزار های مرگبار خیلی قشنگه !
البته من نخوندم ولی توی وبلاگم هر که خونده میگه خیلی قشنگه !
ژوپی اگه بتونی اونو ترجمه کنید خیلی خوب میشه
Salam ,agha manam khoshal misham komak konam albate age dar hadi basham ke niaz darid .
King_morph@yahoo.com
منم هستم واسه ترجمه!!!!
پندراگن که مال کتابسرای تندیسه نه نشر افق...
سلام منم میتونم تو ترجمه کمک کنم جلد هفت پندراگنم قبلا خوندم
خوشحال میشم اگر بتونم کمکتون کنم( البته تو فصل تابستون)
salam-khubid?man kheily vaghte tarjome kar nakardam-khoshal misham file test ro baram befrestid-ta age betoonam hamkari konam :)
mortal instruments سطح آسونی برای ترجمه داره تازه بدک هم نیس.منم برای ترجمه هستم.
ببین زبانم در حدیه که سیت کاما یا سریالارو راحت میفهمم!!!تجربمم تو زیرنویس ومپایر دایریز بوده!!!!حالا دگ اگ خواستید هستم خدمتتون