PIONEER-GROUP

پروژه ی فعلی گروه:تایپ غار ارواح( جلد نهایی وراثت) و ترجمه ی جلد هفتم کارموز رنجر و جلد 5 سی و نه سرنخ

PIONEER-GROUP

پروژه ی فعلی گروه:تایپ غار ارواح( جلد نهایی وراثت) و ترجمه ی جلد هفتم کارموز رنجر و جلد 5 سی و نه سرنخ

فصل 25پسرنپتون

توجه:به درخواست مدیران ناواروگ لینک فایل قفل شد.
برای دانلود فصل 25با ترجمه ی ناواروگ میتوانید به افسانه ها بروید.
وبگاه ناواروگ هم دوباره برمیگردن. این بار در وب navarog.ir
نظرات 81 + ارسال نظر
JuPiTeR شنبه 15 مهر 1391 ساعت 21:07

خب گفتم گفته باشم این پست رو من زدم.
فاطمه قربون دستت خودت ردیفش کن

شاعر شنبه 15 مهر 1391 ساعت 21:11

یک دنیا سپاس کار خوبی میکنید اخرین باریکه چک کرد م نتونستم توی تالار عضو بشم اگر درست بشه خوشحال میشم همراهیتون کنم بازم سپاس گزارم

بهزاد شنبه 15 مهر 1391 ساعت 21:12

دست جفتتون درد نکنه

JuPiTeR شنبه 15 مهر 1391 ساعت 21:14

خواهش میکنم شاعر جان
اگه مشخصاتت رو بفرستی برات عضو میشم

JuPiTeR شنبه 15 مهر 1391 ساعت 21:15

بهزاد جان قابل شما رو نداره
ولی ما سه نفر بودیم ها!!!!
نکنه منو حساب نکردی؟؟؟؟

یاشار شنبه 15 مهر 1391 ساعت 21:17

خیلی خیلی ممنون بابت زحمتایی که میکشین

JuPiTeR شنبه 15 مهر 1391 ساعت 21:18

نوش جونت یاشار خان

شاعر شنبه 15 مهر 1391 ساعت 21:18

نام کاربری: شاعرتمام شده
نام : شاعر
محل سکونت : ایران
ادرس آیمیل : mehr.paarse@yahoo.com

چیز دیگه ای هم لازمه

JuPiTeR شنبه 15 مهر 1391 ساعت 21:31

نام کاربری به فارسی قبول نمیکنه!!!
تو شاخه ژانوسی دیه نه؟؟؟

امیر مهدی شنبه 15 مهر 1391 ساعت 21:34

خیلی خوب شد ژوپیتر !
دست همتون درد نکنه!!

JuPiTeR شنبه 15 مهر 1391 ساعت 21:34

امید سلام خوبی؟؟؟

پ.ن:بجای لینک دانلود آدرس تالار رو بزار تا مجبور بشن برن اونجا

JuPiTeR شنبه 15 مهر 1391 ساعت 21:35

چاکریم امیر

شاعر شنبه 15 مهر 1391 ساعت 21:36

خوب نام کاربری shaer کافیه
بله

شاعر شنبه 15 مهر 1391 ساعت 21:54

ومن هنوز منتظرم

JuPiTeR شنبه 15 مهر 1391 ساعت 22:00

شاعر جان شرمنده هر کاری میکنم وارد پنل مدیریت نمیشه.
شرمنده اخلاق شاعریت.

پ.ن:امید فاطمه یه امتحانی کنید

شاعر شنبه 15 مهر 1391 ساعت 22:03

یک دنیا سپاس فراوان از تلاشی که کردی من باید برم اگر تونستید عضو کنید به رمز به ایملم بفرست تا فردا

ژوپیتر:باشه چشم ....بازم شرمنده....من تا سه شنبه نیستم

victor شنبه 15 مهر 1391 ساعت 22:05

omidvaram in ketabe mesle jelde avalesh in hame tool nakeshe
va merci...................

ژوپیتر:خواهش میکنم...مترجم فصلها رو آماده میکنه و تحویل میده ولی چون ویراستارهامون مدرسه میرن فقط آخر هفته ها میان پس فصل های بعدی هم همون مقع ها میاد

دوست شنبه 15 مهر 1391 ساعت 22:22

ممنون ، من چقدر منتظر برگشت ناواروگ بودم و اینجا فصل جدید رو پیدا کردم ، شما بی نظیرین ، یکی از بهترین سایتهای ترجمه ی کتابی که دیدم ، درووووووود بر گروه پیونیر!!!!!!!!!!!!!

ژوپیتر:خواهش میکنم قابل شمارو نداره...منم خبری از ناواروگ ندارم.....شرمنده میکنین

عسل شنبه 15 مهر 1391 ساعت 23:04

بینهایت ممنونم

ژوپیتر:بینهایت خواهش

صدرا شنبه 15 مهر 1391 ساعت 23:06

شما فوق العادین مخصوصا تو زوپیتر

ژوپیتر:نظر لطفتونه

غریبه ای آشنا شنبه 15 مهر 1391 ساعت 23:07

مرررررررررررسسسسسسسسیییییییییییییی
منتظر فصلهای بعد هستیم

ژوپیتر:خخخخخخخخخخخووووووووواااااااششششششششششش
حدود جمعه منتظر باشید

خاتون شنبه 15 مهر 1391 ساعت 23:08

ژوپیتر:

ترگل شنبه 15 مهر 1391 ساعت 23:17

شما ها کارتون بیسته

ژوپیتر:خیلی ممنون شما لطف دارید

امیر مهدی شنبه 15 مهر 1391 ساعت 23:24

اااا؟بهت حسودیم شد دادا‏!‏

JuPiTeR شنبه 15 مهر 1391 ساعت 23:33

چرا امیر؟؟؟

ناشناس یکشنبه 16 مهر 1391 ساعت 03:28

با تشکر که این کتایو ترجمه می کنین
اما فقط یک سؤال
به نظر می رسه هم شما و هم وبسایت ناوارگ در بعضی جاها به خواست خودتون در متن دست می برین . ای کاش پویینر بر می گشت
در هر حال حالا دو حالت داره من اشتباه رو می گم یا شما می گین اشتباه کردیم یا اشتباه کردین فقط ار همه می خوام اینو تو هر دیکشنری که دارین ترجمه کنین بعد یباین بگین من اشتباه کردم با نه
اول با ناواروگ که اون جا هم گفتم و البته این فقط یک اشتباه از اشتباهاتشون بود یعنی cry گریه کردن رو داد زدن معنی کرد که البته معنی داد زدن هم می ده ولی بر اساس شرایط گریه کردن درست تر بود و الیته یک جایی هم از روی سهل انگاری حذف شد که ابن اتفاقات در ناوارگ جای بحث داره اما در مورد شما من از اون حایی که کتابو قبلا خوندم متوحه اشتباه یک کلمه شدم یعد دیدم خط بعدی هم مشکل داره پاس وای به حال کل کتاب
البته من همین دو خطو دیدم اومدم گفتم ممکنه بقیه کتاب درست باشه
توو همین فصل 25 متن انگلیسی اینه
Reyna’s image appeared in the
rainbow, like in a two-way video call. She was in the baths.
Scared her out of her mind.’
‘That I would’ve paid to see,’ Frank said. ‘I mean – her
expression. Not, you know, the baths.’

متن ترجمه شما : ( اشکالات در پرانتز )
تصویر رینا یک دفعه ظاهر شد(تصویر رینا در رنگین کمان ظاهر شد).اون خسته به نظر می اومد( مثل احظار ویدیویه دو طرفه. او در حموم بود).ترس از چهرش میبارید(ابن جمله درسته.)
فرانک گفت: «این چیزی نیست که بخوام ببینم( این چیزیه که می پردازم تا ببینم).منظورم اینکه،نگرانیش. (ابن جمله درسته.)این افتضاحه ( نه حموم کردنش )»

OMID یکشنبه 16 مهر 1391 ساعت 06:51

بله آقا/خانوم ناشناس ، حق باشماست.اگر ترجمه های ما رو نگاه کنید،اگر حتی مجبور شیم که برای یک جمله 1 روز وقت بذاریم،متن رو کامل میذاریم.
من کلا این مجموعه رو هنوز خوندنش رو شروع نکردم و نه من و نه کس دیگری در این گروه در قبال ترجمه هیچ مسئولیتی نداره.
ما فقط فقط مسئول ویراستاری هستیم.

فاطمه:دقیقا.

JuPiTeR یکشنبه 16 مهر 1391 ساعت 07:28

خیلی ممنون که گفتین جناب ناشناس ولی همون طور که امید گفت مافقط مسءول ویراست هستیم.
در هر صورت اگه بری متنی که خود مترجم داده رو با اینکه ما دادیم رو مقایسه کنی میبینی که امیر مهدی خیلی زحمت کشیده)ترجمه ی اولیه داخل نظرات پست قبل هست(

JuPiTeR یکشنبه 16 مهر 1391 ساعت 07:48

جناب ناشناس اگر مایل باشید میتوانید بازخوانی نهایی این اثر را شما قبول کنید
فقط باید پنجشنبه و جمعه در دسترس باشید

روناک یکشنبه 16 مهر 1391 ساعت 09:14

مرسی واقعا ممنون ویراستاری خیلی تاثیر داره ولی کاش بشتر از هفته یک فصل بدید چون مترجم محترم بشتر از هفته یک فصل میده ولی بازم مرسی

کاترینا یکشنبه 16 مهر 1391 ساعت 11:07

سلام سلام سلام
آره خود خودمم!
چی فک کردین؟ فک کردین به همین زودی از دستم راحت می شین!
خب خب 39 سرنخا رو خوندم خوب بودن اما به نظرم یه ویراستاری کلی می خواد تا بهتر بشه!
در مورد پسر نپتون نظری ندارم چون من هنو کتاب اولش رو هم نخوندم چه برسه به این یکی!
اما یه خبر خوب دارم!
...
...
...
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
بعداً بهتون می گم! چون قطعی نشده!
برا من قطعیه ها! برای طرف مورد مذاکره هم قطعیش کنم دیگه درست میشه!
منتظر باشین ....
برمی گردم!

فاطمه:به به!کاترینا جون!!خو خواهر من الان من از کنجاوی دیوونه میشم که!!!بیا بگو خبرت چیه؟

نیما شادمهری یکشنبه 16 مهر 1391 ساعت 13:52

سلام میشه دققیقابگید کی به شما گفته که سایت ناورگ دیگه کار نمیکنه و نمیخوایم ادامه بدیم بهتر نبود که قبلش با ما هماهنگ میکردید؟

ما سایتمون به زودی باز میشه و کار رو ادامه خواهیم داد

فاطمه:ما نگفتیم که سایت ناورگ دیگه کار نمیکنه.از اونجا که خبری از شما نداشتیم و اقای رضا عالیوند داشتن فصل ها رو روی وبلاگشون قرار میدادن می خواستیم لااقل ترجمه ای که روی نت میاد کیفیت بهتری پیدا کنه. خیلی خوشحالم که قراره دوباره سایتتون باز بشه و به کار ادامه بده.

JuPiTeR یکشنبه 16 مهر 1391 ساعت 14:25

کتارینا جان خوش اومدی!!
خبرت چیه؟؟؟

JuPiTeR یکشنبه 16 مهر 1391 ساعت 14:35

نیما جان ما فصل رو ترجمه نکردیم فقط ویراست کردیم
این وب ترجمه کرده:
http://rdvd10.blogfa.com
منم که نگفتم شما دیگه بر نمیگردین
گفتم مدتیه در دسترس نیستین
من تو گودلایف بهت p.m زدم.
خوشحال میشیم برگردین
بخاطر همین مادیگه فصل ها رو نمیزاریم.
اگه این فصل رو ترجمه نکردین بگین تا وردش رو براتون بفرستم

JuPiTeR یکشنبه 16 مهر 1391 ساعت 15:02

نیما جان لینک رو قفل کنم یا بزارم باشه؟؟؟

JuPiTeR یکشنبه 16 مهر 1391 ساعت 15:08

روناک:مرسی واقعا ممنون ویراستاری خیلی تاثیر داره ولی کاش بشتر از هفته یک فصل بدید چون مترجم محترم بشتر از هفته یک  فصل  میده ولی بازم مرسی
**
خواهش میکنم
ما دیگه ادامه نمیدیم)بنابه حرف نیماجان که گفتن برمیگردن(
ولی نمیدونم آقای عالیوند دیگه ترجمه میکنن یا نه

علیرضا مومیوند یکشنبه 16 مهر 1391 ساعت 15:50

سلام به همگی

ما یه سری مشکل با هاست و دامینمون پیدا کردیم که مجبور به تعویض هاست و دامین شدیم. احتمالا تا پس فردا برمیگردیم.
آدرس جدید. Http://Navarog.ir خواهد.

@Jupiter: فکر نکنم دیگه فایده‌ای داشته باشه ولی لینک رو ببند.

امیدوارم دوباره شمارو تو ناوارگ ببینیم. یه سری برنامه‌های جدید هم داریم که فعالا بماند.

پس فعلا.

ژوپیتر:سلام.
لینک رو قفل کردم.
و هرچه زودتر منتظر شما هستیم.
من یکی که میام.

ناشناس یکشنبه 16 مهر 1391 ساعت 16:18

ببخشید
فکر نمی کردم فقط ویراستاری رو انجام بدین
در هر حال این قسمت کار هر کسی بوده حموم رو س.ر کرده
به جاش یک جا حموم رو حذف کرده یک جا هم زده افتضاح
اخه چه طور ممکنه دو تا جا یکی رو نبینه یک جارم اشتباه ترجمه کنه مسئله من اینه که این فرد که داره این جوری ترجمه می کنه دیگه نباید ترجمه کنه اخه مگه حموم چیه که س.ر چی باشه
ولی ویراستاریش خوب بود
اما در مورد بازبینی من ماهی یک بار میام نت پس ممنون از پیشنهادتون و واقعا متاسفم که نمی تونم کمکتون کنم.

ژوپیتر:خیلی ممنون....ولی دیگه ما این کار رو ادامه نمیدیم

امیر مهدی یکشنبه 16 مهر 1391 ساعت 17:31

علیرضا جان.اگه دوباره یه نگاه به ترجمه کرده باشی میفهمی چرا ویراستش کردم.من اولش برای خودم و خواهرم این کارو کردم اما بعد چون دیدم دوستان با همون کیفیت پایین میخونن برا ژوپیتر فرستادم. والا خیلی هم خوشحال میشیم که ناواروگ برگرده.من حدود چهار ساعت وقتم رو فقط برا ویرایش گذاشتم که حداقل فصلی که در اختیار بقیه ست مناسب بشه.با این حال معذرت‏!‏
در مورد اون غلط ترجمه،راستش یکی دیگه اون قسمت رو برام خوند که انگار خودش سانسور شده تحویلم داد.با این حال معذرت میخوام‏!‏
کاترینا خوش امدی.چه خبر؟
دادا ژوپیتر،دیگه اعصابم از این همه عذر خواهی به هم ریخت‏!‏خودت جوابشون رو بده‏!‏

ژوپیتر:چشم داداشم.تو اعصابت رو خورد نکن.من جوابگو هستم

JuPiTeR یکشنبه 16 مهر 1391 ساعت 18:38

یه نظر رضا عالیوند داده بودن،اشتباهی پاک کردم.
این جوابشون:
ببخشیدا ولی بجای تشکر کردنه!!!
امیر مهدی این همه وقتش گرفته شد!!!
در هر صورت من به فاطمه و امیرمهدی سپرده بودم باهات هماهنگ کنن!!
بازم من هم لینک رو قفل کردم،هم دیگه اینکار رو ادامه نمیدیم!!
بهتره تو هم ادامه ندی چون کارت ضعیفه!!

JuPiTeR یکشنبه 16 مهر 1391 ساعت 18:42

ولی خداییش چقدر بچه ها دانلود کرده بودن
401نفر!!!!!!
البته من بجز اینجا تو گودلایف و دوتا وب دیگه هم گفته بودم که ما ویراست کردیم!!!

زهرا یکشنبه 16 مهر 1391 ساعت 18:42

سلام.اینجا چه خبره؟یکی دیگه ترجمه کرده، بعد شما میاین به برادر من گیر میدید؟ بد کاری کرده خواسته یه متن درست تحویل بده؟ خانوم ناشناس، یه نگاه به ترجمه اولیه بکنید. اصلا مکالمه ای وجود نداشته‏!‏ امیر هر صفحه رو با انگیلیسیش مطابقت میداد بعد میذاشت.اینکه فرانک بگه "من براش بپردازم‏"‏ تو فارسی معنی نمیده. پسر خالمم که متن رو برا امیر ترجمه کرد، اون قسمت رو این طوری گفت.
اقا علیرضا،ناواروگ بدون هیچ پیامی گذاشت رفت. طبیعتا کس دیگه ای میاد موقتا ترجمه کنه تا مردم معطل نشن. ما نباید دلخور شیم که حالا میاین بهمون الکی گیر میدید؟‏!‏
امیر و ژوپیتر دارن خیلی مراعات میکنن که چیزی نمیگن. لطفا به جای ایرادگیری از اینکه چرا ویرایش کردیم و فلان و بهمان، بیشتر از این بقیه رو منتظر نذارید‏!‏

ژوپیتر:سلام آجی!!!حالت خوبه؟؟؟
ولشون کن موضوع بسته شد
من از حرف های آقا نیما و آقا علیرضا ناراحت نشدم.
ولی یه نظری رضا عالیوند داد ناراحت شدم

sunny یکشنبه 16 مهر 1391 ساعت 18:45

میشه لطفا لینک فصل های قبلیم بذارین؟

ژوپیتر:فصل های قبلی رو میتونید اینجا دانلود کنید:
navarog.persiangig.com

زهرا یکشنبه 16 مهر 1391 ساعت 19:22

خوبم.تو چطوری؟ درس و مشق چطوره؟

ژوپیتر:مرسی،خوبم.
هی میگذره

ناشناس یکشنبه 16 مهر 1391 ساعت 20:26

من همون اول تشکر کردم
و من کاملا می دونم ترجمه چه قدر سخته خودم تجریشو داشتم و برای کسایی که بدون هیچ چشم داشتی ترجمه می کنن ازشون خیلی زیاد تشکر می کنم چون خیلی ها نمی فهمن مگر تا زمانی که دوصفحه ترجمه کنن و البته ترجمه خیلی سخت تر از انگلیسی خوندن
در ضمن من پسرم توهین نکنین لطفا
ولی در مورد ترجمه اصلش من براش پول می دم ولی می پردازم از پول قشنگ تره در ضمن شما paid رو نتنها حذف شده بلکه جمله هم منفی شده baths که نابود شد
rainbow که در پرسی جکسون هست از رنگین کمان شده یک دفعه
like in a two-way video call اون خسته به نظر می اومد! چی بگم والا در مورد این جمله من هنوز تو کفشم
حالا like رو می گیم به نظر اومدن اما خسته رو که پیدا نکردم تو فارسیش ترجمه two-way video call هم نبود

من می گم از ترجمه ممنون فقط در اخر کل ترجمه رو یک بازبینی بکنین و سعی کنید این اشتباهات رو هم درست کنین
بیشتر فصل ترجمه درسته ولی بعضی جاها هم بیتوجهی شده
تنها کسی که تا الان نتونستم ازش مشکل ببینم پوینر بود
ولی بقیه یک جورایی در اگر یک فصل نبود در کل کتاب داشتن. و در اخر هیچ کس بی اشکال نیست که شامل همه از جمله من هم می شه
حالا دیگه بیخیال
یک پیشنهاد
طرفدارای کارآموز بیشتر از 39 سرنخن فقط همین
ممنون از گوش دادن به من
بای

ژوپیتر:منم یکی از طرفدارای کارآموزم.
قولش رو قبلا نریمان داده قراره به همراه دوستش آرشیا ترجمه بکنه.
ولی همونطور که خودش گفته و تو تالار هم من گفتم فصل به فصل نمیخواد بده میخواد کلی بده.
دیگه من خبری ازش ندارم.نریمان هم که معلوم نیست کجاست!!!

OMID یکشنبه 16 مهر 1391 ساعت 20:32

خوب زهرا هم مثل اینکه حالش خوب شده و با تمام قوا و ارتشش برگشته!!
دیگه هر چی بود که دیگه این کار ویراست ما برای پسر نپتون ادامه پیدا نمیکنه و دیگه هرچی هم که لازم بود ژوپیتر گفت.

پ.ن:ژوپیتر اگه این روند هک رو ول کنی و بیای این ور بهتره!! ببین من خودمم اینورم!!

ژوپیتر:سلام خوبی؟؟؟
من فقط تو همین یه پست این کار رو میکنم
چون اگه بخوام یکی یکی و با نقل قول جواب بدم اینجا بهم میریزه

رضا عالیوند یکشنبه 16 مهر 1391 ساعت 21:10

jupiter از چی ناراحت شدی؟

نیما شادمهری یکشنبه 16 مهر 1391 ساعت 21:58

@زهرا

عزیز من شما نمیتونی بگی اینا سایتشون بسته شد دیگه کار رو ول کردن ما بیایم شروع کنیم شما ایمیل های ما رو داشتین من خودم تو سایت های مختلفی مثل گودلایف هستم میتونستید لا اقل یه خبر بگیرید که

در ضمن برای مثال الان سایت فارس پلاس که داشت جلد 4 شمشیر حقیقت رو تزجمه میکرد حدود دو ماه بسته شده ولی هنوز مسئولان سایت گودلایف دارن دنبال مدیرای سایت میگردن که ببینن میخوان ادامه بدن یا نه که بفهمن ترجمه رو شروع کنن یا نه بعد شما بعد از یه هفته که سایت ما بسته شده ترجمه رو شروع کردید

حالا هم که مشکل حل شده و سایت ما به زودی باز میشه ولی بهتر بود با ما یه صحبتی میکردید

ژوپیتر:مشکل حل شد دیگه!!!!بحث نداریم که ما

فاطمه یکشنبه 16 مهر 1391 ساعت 22:21

سلام

واقعا بابت اتفاقایی که افتاده متاسفم نیمای عزیز ما فکر میکردیم که مترجم با شما هماهنگ کرده.دوستان رو نمی دونم اما من هیچ ایمیل یا سایتی که بدونم توش هستین رو نداشتم تا بپرسم.و تنها هدف بچه های ما این بوده که ترجمه ای که روی نت قرار میگیره کیفیت بهتری پیدا کنه.

امیدوارم هرچه زودتر سایت باز بشه و بازهم میگم بابت اتفاقایی که افتاده متاسفم.

علیرضا مومیوند یکشنبه 16 مهر 1391 ساعت 22:27

@نیما: حالا دیگه گذشته بیخیال.

@زهرا: زهرا خانو 3 چیز در مورد چیزایی که گفتید:

1. من از ژوپیتر جان حتی اگر 1 درصد از حرف من دلخور شدن معذرت میخواهم و امید وارم به دل نگرفته باشید.

2. ناوارگ تقصیر خودش نبود که یه هم گذاشت رفت. اکانتمون در یوهاستینگ بسته شد. که بعدا اینو مفصل تو اولین پست ناوارگ جدید توضیح میدم که من چی کشیدم تو این یه هفته و چی شده بود.

3.بنده به هیچ وجه "گیر ندادم". فقط از این موضوع به جود اومده کاملا متعجب شدم و از طرفی هم سهلانگاری خودم بود که تو گوگل پلاس چیزی نگفتم.

در نهایت، من کلا منظوری نداشتم فقط تعجب کرده بودم. و اگر ژوپیتر و امیر عزیز رو رنجوندم ازشون معذرت میخوام.( هر چند سعی کردم که جوری بنویسم که کسی رو ناراحت نکنم.)

در کل دعا کنید که بتونیم برگردیم و دیگه این شرکت های ارائه سرویس برای سایت سازی به خاطر دلایلی که خودشونم ازش خبر ندارن چوب لای چرخمون نزارن.

HF and GL

ژوپیتر:من ناراحت نشدم تازه خوشحال هم شدم که شما برمیگردین
راستی یه پیشنهاد یه وبلاگ هم برای مواقع ضروری بزنین!!!که وقتی نبودین همه برن اونجارو چک کنن!!
بلاگ اسکای سرویس وبلاگ دهی خوبیه!!

امکان ثبت نظر جدید برای این مطلب وجود ندارد.